ウェブサイト翻訳

国内外のグローバルな顧客を対象とする企業は、ウェブサイトを多言語化することで効果的に繋がることができます。 当社の革新的な翻訳技術により、お客様のウェブサイトを面倒な作業をせず容易にさまざまな言語にローカライズできます。 10種類以上のウェブコンテンツ管理システム(WCMS)の統合を含む、ウェブサイト翻訳を支援する複数の技術オプションを使用して、お客様のウェブサイトの質の高い翻訳を行うために最初から最後までサポートします。

待遇

収益の増加

収益の増加

お客様の言語のサイトを変換することで、新しい収益を生み出しましょう。

ウェブトラフィックの増加

ウェブトラフィックの増加

言語サイトは、あなたのデジタルフットプリントと訪問者を世界に広げます。

Adobe Experience
sitecore
kentico
sitefinity
Episerver
wordpress
joomla
drupal
SharePoint
typo3

ウェブコンテンツ管理(WCMS)翻訳

We have more than 10 out-of-the-box integrations for top WCMS platforms that make translating your content easy, including:
  • Adobe Experience
  • Sitecore
  • Kentico
  • Sitefinity
  • EPiServer
  • WordPress
  • Joomla
  • Drupal
  • SharePoint
  • Typo3
また、お客様のカスタムWCMSやその他のWCMSとの技術的な統合を行い、新しい言語のウェブサイトを簡単に導入し、持続的に更新できるようにします。

 

ウェブサイト翻訳に関する役立つ資料

desktop Translation

ウェブサイトのプロキシ翻訳

ウェブサイトのプロキシ翻訳とは、機械翻訳とインテリジェント技術を利用して、お客様のウェブサイトを多言語に翻訳するための、完全に自動化された、手間のかからないシンプルなモデルのことです。
Proxy website translation is a great solution when you need your website translated occasionally with the click of a button and don’t have development staff on hand to test integration.

CMSConnect®: SharePoint

Argo Translation’s CMS (Content Management System)
connectors make managing the translation of your
website simple. With a couple clicks, your pages
are submitted for translation and later imported to
production.
This service eliminates the need for costly development
hours and you no longer need to manually transfer and manage files
related to the translation of your web content. 
CMSConnect

ウェブサイトを翻訳する準備はできていますか?

Learn what steps you need to take to prepare your website for translation. 

icon-chat

質問がありますか?

お問い合わせください。 お客様のウェブサイトの翻訳に関する質問にお答えします。ご質問がおありでしょうか?

Cut Outs - Kimberly (1)