翻訳とローカリゼーション:

私たちは、お客様のメッセージがいかに重要であるかを知っており、翻訳が言葉だけでなく、理解することであると信じています。 そのため、お客様の翻訳・ローカリゼーションプロジェクトの成功は、各プロジェクトに適した言語スペシャリストをいかに選択するかということから始まります。 私たちは、お客様が原文と同じ意味を持つ翻訳を受け取ることができると確信しています。だからこそ、私たちの翻訳には保証が付いているのです。

Argo Translationを選ぶ理由

専門知識

専門知識

経験豊富なプロジェクトマネージャーがお客様と翻訳チームをガイドし、お客様の期待を上回る品質を実現します。
テクノロジー

テクノロジー

迅速な対応と予算内での作業が必要です。 当社のテクノロジーは、費用対効果の高い、スピーディーなプロジェクトの実現を支援します。
精度

精度

お客様の業界に精通した言語スペシャリストが、正確な内容の翻訳を行います。 そのため、視聴者はどんな小さなことも見逃すことはありません。

5つ星のArgo認定翻訳

多言語で正確なメッセージを伝える必要がありますか? 私たちは、正確さを保証することで自分たちが持っている認証を証明できる翻訳パートナーです。

言語

80以上の言語での翻訳・ローカリゼーションを提供しています。

アルバニア語

アムハラ語

アラビア語

アルメニア語

バハサ語

ボスニア語

ブルガリア語

ビルマ語

中国語(繁体字)

中国語(簡体字)

クロアチア語

チェコ語

デンマーク語

オランダ語

英語

エストニア語

ペルシア語

フィンランド語

フランス語

ゲール語

ドイツ語

ギリシャ語

ハイチクレオール語

ハカ・チン語

ヘブライ語

ヒンディー語

モン語

ハンガリー語

アイスランド語

インドネシア語

イタリア語

日本語

カンナダ語

クメール語

韓国語

ラトビア語

リトアニア語

マレー語

モンゴル

ネパール語

ノルウェー語

ポーランド語

ポルトガル語

パンジャブ語

ルーマニア語

ロシア語

セルビア語

スロバキア語

スロベニア語

ソマリ語

スペイン語

スウェーデン語

タガログ語

タミール語

テルグ語

タイ語

トルコ語

ウクライナ語

ウルドゥー語

ベトナム語

言語とフォーマット

言語スペシャリスト

当社の言語スペシャリストは、それぞれの言語、文化、方言の微妙なニュアンスに精通し、優れた専門知識を持っています。言語スペシャリストは注意深く選ばれており、その数は増え続けています。 それぞれの言語スペシャリストは、お客様のメッセージが対象者に的確に伝わるよう、厳格な資格審査を受けています。

5段階の資格要件

5段階の資格要件
適合する翻訳ソリューション

適合する翻訳ソリューション

すべてのビジネスには、それぞれ異なる特徴があります。 私たちは、お客様がニーズに合ったソリューションを求めていることを知っています。
icon-speedometer-blue
品質

優れた品質

機械翻訳、人力翻訳、校正者の人数など、お客様のご要望に柔軟に対応し、正確な翻訳を提供します。

icon-speedometer-red
スピード

お客様のペースに合わせたスピード

厳しい締め切りですか? 私たちは、お客様のプレッシャーを軽減し、オンタイムでの納品をサポートします。 社内の関係者に提案書を配布する時間が必要ですか? 私たちは、お客様が理想的に段取りを進めることができるようにお手伝いします。

icon-speedometer-green
費用

予算に応じた費用

最高のものは最も高価なもの、とは限りません。 私たちには技術と柔軟性がありますので、お客様のプロジェクトを成功させるために、ご予算に合わせたコストオプションを提供します。

翻訳プロジェクトガイド

新たな翻訳プロジェクトを開始していますか? eBookをダウンロードすると、最初から最後までの各ステップとヒントをご覧いただけます。

翻訳・ローカリゼーションに役立つ記事

翻訳、トランスクリエーション、ローカリゼーションの違いとは?
翻訳、トランスクリエーション、ローカリゼーションの違いとは?
記事を読む ›
翻訳の戦争: 機械翻訳は人間と同じくらい、あるいは人間を凌駕するでしょうか?
翻訳の戦争: 機械翻訳は人間と同じくらい、または人間以上に良くなるでしょうか?
記事を読む ›
翻訳プロジェクトマネージャーの重要性
翻訳プロジェクトマネージャーの重要性
記事を読む ›
翻訳プロジェクトの期間を短縮する4つの方法
翻訳プロジェクトの期間を短縮する4つの方法
記事を読む ›
クライアントの翻訳レビューのヒント
クライアントの翻訳レビューのヒント
記事を読む ›
icon-chat

質問がありますか?

お問い合わせください。 翻訳・ローカリゼーションに関する疑問にお答えします。ご質問がおありでしょうか?

お問い合わせ
翻訳・ローカリゼーションに関する質問がおありですか?