ソフトウェア&アプリのローカリゼーション
多言語アプリの配信をチームに依頼されたことがありますか? スペイン語、ポルトガル語、フランス語、ドイツ語など、さまざまな言語を話す聴衆がいるかもしれません。 私たちは、製品リリース前、リリース中、リリース後のすべての段階でアプリケーション開発チームと連携し、オンタイムで製品リリースを成功させるためにアプリローカリゼーションを支援します。
Argo Translationを選ぶ理由

テクノロジー
迅速な対応と予算内での作業が必要です。 当社のテクノロジーは、費用対効果の高い、スピーディーなプロジェクトの実現を支援します。

統合
トップクラスのソフトウェアサポートとネイティブコードベースとの統合により、デザインの整合性を高めます。

スピード
アプリを毎回、納期通りに提供します。 遅れをとっていても大丈夫です。発売を成功させるお手伝いをします。
ソフトウェアのローカリゼーション ソリューション
We want your next app development project to launch on schedule with all the features you planned. With over 25 years of working with software development teams, we will help you localize your mobile, desktop, or web app in multiple languages. This begins by partnering you with experts who will help you organize your code so that the import and export of language files are as simple as copy and paste so we can deliver within your timeline.
All of our software projects start with a pre-flight process to determine the translation readiness of your app. Our process and our translation memory database eliminate the need for your team to maintain differentials from one build to the next. All translated and approved strings are stored in the database and can be reused on subsequent releases to speed up future translation additions and modifications while also saving you money.

モバイルアプリ
すべてのモバイルアプリプラットフォームに対応し、マーケティング資料やユーザー向け文書を含め、お客様のワークフロー全体にモバイルアプリケーションの文字列翻訳を含めるためのカスタマイズされたアプローチを採用しています。
私たちは、画面空間が非常に重要であることを理解しています。 チームは、意味や意図を失うことなく、お客様のアプリケーションに適合する簡潔な翻訳を作成します。
事前の分析により、潜在的な問題点を明らかにし、お客様のチームと密接に連携して、ユーザーに満足するエクスペリエンスを提供します。

デスクトップ&ウェブアプリ
We aim to create a concise and thorough translation that allows your users to interact with your software and products in the same way regardless of their language.
We include a functional review step (QA) in every software project, saving your QA team time to focus on core features. During this important step in the process, our translation team editor uses your software to look for bugs, missing content, text overwriting, overlapping controls, and any other issues that require attention.
Similar to mobile app localization, we also store all translations in your translation memory database maximizing the reuse of translated materials for future software releases.
Video: Tips For Software Translation & Localization
コードファイルの構造、エクスポート、インポートを計画し整理することで、アプリのローカリゼーションを迅速かつ容易に行うため、お客様はスケジュール通り納品できます。どうぞ詳細をご覧ください。