費用対効果の高い翻訳ソリューション

翻訳予算を最大限に活用したいとお考えでしょう。 合計翻訳費用に含まれる料金、翻訳パッケージのオプション、品質とスピードが関係する部分などを共有することで、お客様のお役に立ちたいと思います。
「プロフェッショナル、高いコミュニケーション能力、リーズナブルな価格、そしてスピード。 以前にもArgo Translationと仕事をしたことがありますが、今後も間違いなく一緒に仕事をするでことでしょう。」

-ウェイルコーネル医科大学

合計費用に含まれるものは何ですか?

1ワードあたりの価格

1ワードあたりの価格

翻訳者、校正者、言語の種類など、すべてが1ワードあたりの合計費用を決定します。
プロジェクト費用

プロジェクト費用

プロジェクトマネジメント、作業の迅速化、CMS統合などは、合計費用に加算されます。
品質レベル

品質レベル

機械による翻訳か、人間による翻訳かで、精度のニーズが費用を決めます。

1ワードあたりの価格について

There are a few factors that impact the price per word for translation. We'll dive into those so you understand what they are and how they impact cost.
翻訳

翻訳

主翻訳者と校正者の費用は、対象の難易度や翻訳完了までの期間によって異なる場合があります。

言語

言語

特定の言語を扱う翻訳者の供給とその言語の需要は、1ワードあたりの価格に影響します。 スペイン語の翻訳者の数は、他のすべての言語の合計よりも多くいます。 このため、スペイン語は最も低価格な言語の一つであり、その一方で、マーシャル語は翻訳者が少ない言語なので、その分価格も高くなります。

プロジェクト費用について

私たちはお客様の仕事を円滑に進めるため、プロジェクトマネジメントを提供します。 私たちの仕事は、お客様のプロジェクトを最初から最後までスムーズに遂行し、お客様に安心感を与えることです。
プロジェクト分析・準備

プロジェクト分析・準備

お客様のソースファイルを翻訳用に最適化することで、時間と費用を削減します。 繰り返しの多いコンテンツを特定し、最適なワークフローを実現するためにソースドキュメントを整理します。

プロジェクトマネジメント

プロジェクトマネジメント

プロジェクトマネージャーはお客様のチームの延長として、翻訳プロセスの重要な側面をすべて管理することで、お客様が心配する必要がないようにします。 私たちはお客様のタイムライン、予算、品質要件を満たすために、懸命に努力します。

品質保証

品質保証

お客様の精度ニーズに合わせて成果物を見直し、安心をお届けします。 プロジェクトは、当社の厳格な翻訳見直し作業を経た後、お客様に納品されます。

品質レベルについて

プロジェクトに必要な精度は、費用に影響します。 翻訳ソリューションは、翻訳の初期精度を決定します。 お客様はどのレベルの品質が安心できるかを選択します。
機械翻訳(MT)

機械翻訳(MT)

このレベルのサービスは、シンプルで迅速ですが、高品質ではありません。 翻訳プロセスに人間が介在しないため、品質保証はありませんが、非常にコストパフォーマンスの高いソリューションです。

機械翻訳+人力校正

機械翻訳+人力校正

このレベルのサービスは、高速かつ機械翻訳よりも正確です。 このプロセスでは、機械翻訳と当社の翻訳者がペアになって、明らかなエラーがないかを校正しながら翻訳を行います。 このレベルのサービスは、品質を保証するものではありません。

一人の翻訳者

一人の翻訳者

このレベルのサービスは、人間の翻訳者が関わることで、より正確で、よりきめ細かいサービスを提供します。 言語と分野の専門知識を持つ有資格翻訳者が、お客様のプロジェクトに対応します。 翻訳者は、翻訳した文章に誤りや矛盾がないかを確認し、お客様の翻訳メモリを活用して文章をマッチングさせ、再利用やコスト削減を図ります。

二人の翻訳者

二人の翻訳者

このレベルのサービスは、最高の精度を提供します。 翻訳者とともに、2人目の翻訳者がプロジェクトを校正します。 校正者は、文法、誤字脱字、技術的な問題、明瞭さ、トーン、一貫性などを徹底的にチェックし、翻訳を完成させます。

5つ星のArgo認定翻訳

多言語で正確なメッセージを伝える必要がありますか? 私たちは、正確さを保証することで自分たちが持っている認証を証明できる翻訳パートナーです。

費用に関する翻訳の役立つ記事

お客様が考える必要があることと言えば、1ワードあたりの価格のことだけです。
お客様が考える必要があることと言えば、1ワードあたりの価格のことだけです。
記事を読む ›
クライアントの翻訳レビューのヒント
クライアントの翻訳レビューのヒント
記事を読む ›
翻訳レビュアーを慎重に選ぶ
翻訳レビュアーを慎重に選ぶ
記事を読む ›
icon-chat

質問がありますか?

Let’s connect. How can we help answer questions about cost-effective translation solutions?

Kati