私たちについて

Argo Translationは、28年以上にわたって、優れたオーダーメイドの翻訳ソリューションを提供してきました。企業が海外の顧客により多くの製品を販売するため、あるいは多言語の従業員との確実なエンゲージメントのためなど、その目的はさまざまです。 テクノロジーがさらに進歩しても、個々のお客様とのコミュニケーションに重点を置くことで、私たちは創業当時から変わらない素晴らしい顧客サービスの精神を守り続け、世界中であらゆる言語での理解を生み出し続けています。
グローバルな存在

ブランドの価値

カスタマーサービス

カスタマーサービス

優れたカスタマーサービスは、私たちの仕事の核心です。 当社の社員は自分たちの仕事を愛しています。つまり、お客様のプロジェクトの管理とケアにおいて、丁寧かつ迅速で、プロフェッショナルなサービスを提供することに情熱を注いでいるのです。

 

イノベーション

イノベーション

当社のテクノロジーによって、お客様は市場投入までの時間を短縮し、予算を拡大することができます。 私たちは、あなたが使っているプログラムと連携する革新的な統合機能を使用しています。 当社のプロジェクトマネジメントシステムは、プロジェクトの透明性を高めるとともに、包括的なレポートを提供します。

 

品質

品質

Argo Translationの認定翻訳は、保証された正確さ、ISO登録、ATAメンバー認定、規制遵守に関する報告に加え、公証機能を備えています。

 

お客様に合わせたソリューション

お客様に合わせたソリューション

お客様のニーズに耳を傾け、お客様の業界に精通した言語プロをマッチングさせ、お客様のビジネス目標を確実に達成するためのサポートまで、最適なソリューションを提供します。

 

私たちの歴史

Peter and Jackie 1995CEOのPeter Argondizzoが、Argo Translationを思い描き始めたのは、大学を出てから最初の仕事をやっていた頃でした。 彼は医療機器会社の外国語部門のプロジェクトマネージャーとして働いていましたが、翻訳プロセス、つまり翻訳サービスを提供する会社間のコストと責任の欠如に不満を募らせていました。 「私たちならもっとうまくやれる」と、彼は思いました。

Peter partnered with co-founder Jackie Lucarelli, and together, they grew Argo Translation to more than two dozen full-time employees who coordinate more than 300 translators worldwide. Bringing their combined customer service, translation, and corporate skills together, Peter and Jackie built Argo Translation not just on the constantly advancing technology in the industry but also on the human touch with every project. Personally being involved in every project provides a better relationship with both translators and customers, resulting in the best possible project outcome. Argo Translation continues to work with many of its original customers and is proud to continue to practice these work ethics every single day.

他社との違い

人間関係重視の文化

人間関係重視の文化

We believe in actively developing and maintaining relationships with our colleagues, vendors, and customers. We treat everyone as individuals and show them we care. Our culture is based on the Argo Way Fundamentals, which act as a foundation for our unique company culture.

テクノロジー・イノベーション

テクノロジー・イノベーション

We invest in technology to reduce costs and speed production of translation projects. We make our translation technology a tool that works for our customers, not a replacement for quality translation. Our proxy website translation, translation memory, CMSConnect, and the Argo Service Portal work alongside human translators to fulfill the complex needs of today's businesses.

品質のスタンプ

品質保証

私たちは、可能な限り高いQA基準を維持しています。 翻訳と各業界のISO認証を取得しているため、プロジェクトは常にお客様の業界を熟知した専門家が担当します。

ISO認証は自主的なものであり、厳格なものですが、基準を開発し維持することが、お客様に最高の製品を提供することにつながると私たちは認識しています。 これらの規定された手順により、プロジェクトの種類、規模、難易度にかかわらず、すべてのプロジェクトにおいて品質と一貫性が保たれています。

チームに参加する

Argo Translationでのキャリアの素晴らしい機会についてご紹介します。

kimberly、audrey、katiのカットアウト